Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı اقتصاد سياسي دولي

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça اقتصاد سياسي دولي

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • La filantrópica tarea institucional que se quiere atribuir a este organismo consistiría en ejecutar las tareas de la reconstrucción de la economía y de las instituciones políticas de un Estado considerado como “fallido”.
    وسوف تقوم المهمة الخيرية لهذه الهيئة على إعادة بناء المؤسسات الاقتصادية والسياسية للدول التي تعتبر ”مفككة“.
  • No obstante, necesitamos apoyo internacional de tipo político y económico.
    ولكننا بحاجة إلى دعم سياسي واقتصادي دولي.
  • Esto requiere la introducción de la equidad en la conformación de la política económica internacional.
    وهذا يعني تحقيق المساواة في صنع السياسات الاقتصادية الدولية.
  • Esto también hacía que en las operaciones de mantenimiento de la paz ya no se necesitaba solamente el uso de la fuerza para establecer la paz, sino que también se llevaban a cabo diferentes tareas relacionadas con los procesos de desarrollo económico o político de los Estados.
    كما يعني ذلك أن عمليات حفظ السلام لم تعد في حاجة إلى استخدام القوة فحسب لإرساء السلام، ولكن أن هناك أيضا مهمات مختلفة يتم تنفيذها فيما يتعلق بعمليات التنمية الاقتصادية والسياسية للدول.
  • Es autor de varias publicaciones sobre relaciones internacionales, economía y política social
    ألّف عددا من المنشورات المتعلقة بالعلاقات الدولية والاقتصاد والسياسة الاجتماعية.
  • La política de empleo no puede considerarse de manera aislada, sino que debe examinarse conjuntamente, entre otras cosas, con la política económica internacional y la política nacional en materia de educación y familia.
    فسياسة العمالة لا تشكل ميدان عمل يمكن اعتباره قائما بذاته؛ بل يجب مقاربته بشكل خاص بالاقتران مع السياسات الاقتصادية الدولية والسياسات التربوية والأسرية الوطنية.
  • - Asegurar la convergencia de las actuaciones y las políticas económicas de los Estados miembros mediante el establecimiento de un mecanismo de vigilancia multilateral;
    - كفالة تقارب أوجه الأداء والسياسات الاقتصادية للدول الأعضاء عن طريق وضع إجراء مراقبة متعدد الجوانب؛
  • Las sanciones deben ser el último recurso para el arreglo de controversias y, aún en este caso, deben definirse claramente los objetivos y los plazos.
    مما يعمل على زعزعة استقرار الحكومات الشرعية وقلب الأنظمة السياسية والاقتصادية للدول السيادية.
  • Estamos convencidos de que algunos países podrán desempeñar con éxito los deberes y responsabilidades que conlleva ser miembro permanente, habida cuenta del crecimiento de su potencial económico y político y de su reconocido papel internacional.
    ونحن على اقتناع بأن بعض البلدان يمكنها أن تؤدي بنجاح الواجبات والمسؤوليات المنبثقة عن عضويتها الدائمة، نظرا لتزايد إمكاناتها الاقتصادية والسياسية ولدورها الدولي المعترف به على نطاق واسع.
  • En Monterrey, también se asumieron compromisos en lo referente al programa para la liberalización del comercio, mientras que las cuestiones económicas y las relacionadas con el desarrollo se vincularon estrechamente a la conducta política de los Estados.
    ففي مونتيري، تم الاتفاق على حلول توفيقية بالنسبة لخطة تحرير التجارة بينما ربطت المسائل المتصلة بالتنمية والاقتصاد للسلوك السياسي للدول برباط وثيق.